唐老师您好,

最近在网上看到一些牧者的文章,称 “亚威” 为上帝的真名,而不是 “耶和华” , 所以求解,因为这对我们基督徒非常重要,免得往后再把主的名称呼错了。 谢谢您。

平安!

雅威 (YHWH) 是以色列人在旧约《圣经》里对造物主、最高主宰、天主、上帝、耶和华神的称呼。 由于早期的希伯来语没有元音字母,其读音无可确知,到了中世纪以后学者把猜想的元音加入而读为 Jehovah,不过他们仍保留了无元音的 YHWH,所以两者都是非古希伯来语的原读音。 后来 《中文和合本圣经》采用  “耶和华” 来称呼这位神,而天主教的翻译一般使用 “雅威(YHWH)” 的音译。 中国天主教对此字的汉译是天主、上主,中国基督教的汉译是上帝、神; 今天正统的华语基督教会都以神或上帝来称呼这位创造宇宙万物的独一真神。

唐老师